«سیمای فکری ماکس وبر»؛ راینهارد بندیکس؛ ترجمه محمود رامبد؛ نشر هرمس روح جامعهشناسی وبر
تاریخ انتشار: ۱۷ آذر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۵۶۴۲۷۹
«سیمای فکری ماکس وبر»
نویسنده: راینهارد بندیکس
مترجم: محمود رامبد
ناشر: هرمس، چاپ چهارم 1400
579 صفحه، 180000 تومان
****
آلفرد وبر آنچنان شهرت و اعتباری داشت که حتی در آستانۀ نود سالگی هم با خواهش و التماس و تمنا و دخیل او را به دانشگاه میآوردند تا لااقل برخی از دانشجویان دکترا از وجودش فیض ببرند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
هر چقدر بر ارزش و اهمیت ماکس وبر تأکید کنیم، اغراق نخواهد بود. برعکس، بسیار هم مفید است؛ زیرا به فهم بهتر او کمک میکند، چراکه فهمیدن او دشوار است. ماکس وبر دستکم یک فیلسوف-جامعهشناس است که غالباً او را در چارچوب تنگ جامعهشناسی آکادمیک محصور میکنند؛ چیزی که خودش از آن نفرت داشت. برای فهمیدن او باید به خیلی چیزها مجهز بود. این درحالیست که بیشتری افرادی که به سراغ او میروند، با دست خالی میروند. بیشتر افراد هم که اصلاً به سراغ او نمیروند. درحالیکه همۀ اهل علومانسانی، در همۀ رشتهها، بدون استثنا، باید با وبر آشنا باشند.
برای نمونه، مایکل لسناف کتاب مشهورش در زمینۀ فلسفۀ سیاسی، « فیلسوفان سیاسی قرن بیستم»، را با فصلی مبسوط شروع میکند که چیزی نیست جز کلیاتی از نظریات ماکس وبر. لسناف در توجیه کار خود میگوید که فیلسوفان سیاسی قرن بیستم با مسائل و موقعیتهایی دستوپنجه نرم میکردند که چارچوبشان را ماکس وبر معین و روشن کرده بود. از نظر او، ماکس وبر بزرگترین جامعهشناس مدرنیته و جامعۀ قرن بیستم است. در آثار او، بیش از آثار هر کس دیگر، روندهای حیاتی اجتماعی و فرهنگی دوران ما، و مسائل ناشی از این روندها، تعیین و مشخص شده است. او در طلیعۀ قرن بیستم تا افق نهایی آن را دید و خصلتهایش را شناخت و شناساند. نیز یکی دیگر از صاحبنظران میگوید: «هنگامی که سخن از تفکر اجتماعی مدرن میرود، نام ماکس وبر به ذهن خطور میکند. پژوهندگان از آثار او بهعنوان منبع دانش و بینشی موثق استفاده میکنند و حتی منتقدان سرسختش ارزش دستاوردهای علمی وی را انکار نمیکنند.» برای مثال، ویژگی بینش وبر این بود که نسبتاً نگاه منصفانه، بیطرفانه، محققانه و حقیقتجویانه داشت. برای نمونه، با اینکه وبر شخصاً آدم دینداری نبود، اما از جنبۀ جامعهشناسانه دین را بسیار جدی میگرفت و این یکی از وجوه اختلاف او با کارل مارکس است. وبر برای دین نقشی بسیار قوی و مؤثر در نظر میگرفت. به همین دلیل، ادیان گوناگون را جدی میگرفت و جدی بررسی میکرد. همین امر باعث میشد که او حتی به سراغ ادیان شرقی برود با طول و تفصیل آنها را بکاود.
ناگفته نماند که این توصیفات تا این لحظۀ قرن بیستویکم هم صادقند. شاهد این مطلب آن است که در فهرست برترین و مهمترین کتابهای جامعهشناسی که انجمن بینالمللی جامعهشناسی منتشر کرده، از ده کتاب دو کتاب متعلق به ماکس وبر است: «اقتصاد و جامعه» و «اخلاق پروتستانی و روح سرمایهداری». نتیجه اینکه باید او را خوب فهمید.
ولی فهمیدن وبر دشوار است، به چند دلیل. یکی از آنها دامنۀ آثار مکتوب و تنوع مسائلی است که او بررسی کرده است، بهحدی که از محدودههای دانش عموم افراد فراتر میرود. (مجموعهآثار وبر 13 جلد کتاب پیچیده و دشوار است.) به عبارت دیگر، وبر یک منظومۀ فکری بزرگ، جامع و منسجم دارد که در هیچکدام از آثارش ارائه نشده است و به همین دلیل نسبتاً ناشناخته مانده است. هر کدام از مکتوبات وبر بخشی از آن منظومه را تشکیل میدهد. دیگر اینکه «خواننده بهراحتی نمیتواند در مورد آثار جامعهشناختی وبر بهعنوان یک مجموعه و کل منسجم دیدگاه مشخصی پیدا کند. نوشتههای روششناختی وبر با همۀ سودمندی ذاتیشان راهنمای مناسبی برای کار جامعهشناسی او نیستند. زیرا این کار در برگیرندۀ دستاوردهای نظری مهمی است که در هیچجای دیگر به چشم نمیخورد. همچنین اتکا بر تعاریف مبسوط از مفاهیم جامعهشناختی، برای درک مطالعات تجربی او، کفایت نمیکند. وبر تلاش داشت به جای مشخص کردن معنای اصطلاحاتی که از بیشترین میزان ارتباط با مطالعات خود وی برخوردار بودند، به ارائۀ مجموعهای جامع از تعاریف بپردازد. این مسئله تا حدی گویای این امر است که چرا حجم بزرگی از نوشتههایش را به مفاهیمی مثل کنش، روابط اجتماعی و غیره، و حجم اندکی را به "طبقه" و "گروه منزلتی" اختصاص داده است، هرچند در مطالبی که جوهرۀ کار او را تشکیل میدهند این تأکید از روالی معکوس برخوردار است. در نتیجه، بسیاری از مفاهیم وبری، چندان روشنگر آنچه وی به هنگام تحلیل مطالب خاص مورد نظرش انجام میداد نیستند، و آن مفاهیمی نیز که روشنگر نظرات او هستند، آن طور که انتظار میرود پرورانده نشدهاند.»
اما مشکل فقط به همینجا ختم نمیشود. معضل دیگر سبک نوشتاری وبر است: «فهم آثار وبر دشوار است. هر آنچه را در توجیه جملات بلند و محدودیتهای کار پژوهشی بتوان عنوان کرد، برای توضیح علت سبک خاص و مشخصۀ وبر در نوشتههای جامعهشناسانۀ او کافی نیست؛ در تألیفات مزبور معمولاً نکات عمدۀ بحث، در کلاف پیچیدهای از عبارات طولانی که خود به تحلیل نیاز دارند و یا در لابهلای تحلیلهای مطول از موضوعات خاصی که ارتباط روشنی با مطالب پیشین و پسین ندارند، مستور است. وبر همزمان، خطوط پژوهشی همبستهای را دنبال میکند و همۀ اظهار نظرهای تحقیقاتی خویش را در متن نهایی ارائه میدهد بدون اینکه اهمیت نسبی آنها را در ارتباط با یکدیگر بهصراحت بیان دارد.» این دشواری بهحدی است که همسرش، ماریان اشنیتگر (وبر)، گفته بود: «بگذار خواننده هم مثل خود او با مرارت به فهم مطلب نائل آید.»
با این وضع، کتابی که کار سترگ ارائۀ تصویری جامع و منسجم از اندیشههای وبر را انجام دهد، بسیار ارزنده خواهد بود. بدون شک اثر مبسوط راینهارد بندیکس چنین کتابی است. بیجهت نیست که دربارۀ این کتاب گفتهاند: «دهها سال با تلاشهایی در جهت درک این یا آن جنبۀ نوشتههای وبر روبهرو بودهایم. اما آثار او در کلیت آن برای اولین بار در زمانی آشکار و رؤیتپذیر شد که راینهارد بندیکس "سیمای فکری وبر" را به ما عرضه داشت و در آن طرح کلی اندیشههای عمدهای را که بر آثار وبر حاکم است، ترسیم نمود.» با اینکه بیش از نیم قرن از انتشار آن میگذرد، اما هنوز هم یکی از بهترین آثار برای فهم جامعهشناسی ماکس وبر در سراسر دنیاست.
هدف بندیکس «در نگارش این کتاب آن بوده است که آثار جامعهشناسی ماکس وبر را... قابلفهمتر» کند و «به لحاظ مضمونی و محتوایی از انسجام بیشتری برخوردار» سازد. او در این کتاب تلاش کرده «که مطالعههای جامعهشناختی وبر را به شیوهای نظاممند به خواننده ارائه» دهد. برای این منظور، بندیکس چند کار اساسی را در ارتباط با آثار وبر انجام داده است: سازماندهی مجدد مطالب، حذف مطالب فرعی، کنار گذاشتن جزئیات غیرلازم، جمعآوری مطالب مربوط به یک موضوع واحد از سراسر آثار وبر.
این کتاب مفصل از پانزده فصل تشکیل شده است. فصل اول فتح بابی است دربارۀ «زندگی کاری و جهتگیری فکری و شخصی وبر». مابقی فصلها در سه بخش کلی جای داده شدهاند: «جامعۀ آلمان و اخلاق پروتستانی»، «جامعه، دین و اخلاق اینجهانی: مطالعۀ تطبیقی تمدنها» و «سلطه، سازمان و مشروعیت: جامعهشناسی سیاسی ماکس وبر». در ابتدای کتاب، پیشگفتاری عالمانه به قلم گونتر گرات قرار دارد که در باب ارزش و اهمیت جامعهشناسی ماکس وبر مباحثی ارزنده ارائه میکند. مقدمۀ خود نویسنده در باب چرایی و چگونگی تألیف این کتاب هم توضیحاتی کامل ارائه میکند.
علاقمندان به ماکس وبر، بلکه علاقمندان به جامعهشناسی، این کتاب را یک اثرِ مرجع بسیار غنی خواهند یافت و جا دارد که تحت هیچ شرایطی از آن غافل نمانند.
*دکترای فلسفه
منبع: الف
کلیدواژه: جامعه شناسی قرن بیستم ماکس وبر
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.alef.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «الف» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۵۶۴۲۷۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تجدیدچاپ پنجکتاب بنیاد فارابی برای نمایشگاه کتاب
به گزارش خبرگزاری مهر، حمیدرضا بشیری فراز مدیر مرکز انتشارات، آموزش و پژوهش فارابی از تجدید چاپ پنج کتاب انتشارات بنیاد سینمایی فارابی در آستانه برگزاری سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران خبر داد.
وی با اعلام این خبر گفت: یکی از نخستین کارها پس از اقدام برای احیای مرکز انتشارات، بررسی محتواهای از پیش موجود در راستای بازتولید و بازنشر این آثار بود. از اینرو در کمترین زمان باید سریعترین اقدامات صورت میگرفت تا انتشارات بتواند با آمادگی پا به نمایشگاه کتاب بگذارد. از این رو آثاری که هنوز محتواهای آنها قابل استفاده برای مخاطب بود و جزو کتابهای پرخواننده سینمایی محسوب میشوند برای بازنشر انتخاب و راهی چاپخانه شدند.
کتابهای «نیمه تاریک نابغه (زندگی نامه آلفرد هیچکاک)» نوشته دونالد اسپوتو و ترجمه محسن امیری؛ «فیلمنامه نویسی در قرن ۲۱» نوشته لیندا آرنسون و ترجمه شاپورعظیمی؛ «پیش درآمدی بر فیلم» نوشته ویلیام.اچ.فیلیپس و ترجمه فتاح محمدی؛ «در مسیر فیلمسازی؛ مقدمهای بر مهارت کارگردان» نوشته الکساندر مکندریک با پیشگفتاری از مارتین اسکورسیزی و ترجمه نفیسه سادات و «کارگردانی داستان؛ داستان گویی حرفهای و تکنیکهای طراحی استوری بورد در فیلم زنده و انیمیشن» نوشته فرانسیس گله باس و ترجمه داریوش نوروزی و شیوا زنگنه عناوینی هستند که بازنشر شدهاند.
به گفته مدیر مرکز انتشارات بنیاد سینمایی فارابی بالغ بر ۱۰۰ عنوان کتاب و فصلنامه در غرفه بنیاد فارابی در سی و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به دو شکل حضوری و مجازی به دانشجویان، پژوهشگران، اساتید و عموم علاقمندان سینما عرضه میشود.
کد خبر 6084507 فاطمه میرزا جعفری